Audioforo HD: Bob Katz

17
1823

Por fín ha llegado el día que tanto estabáis esperando, ya está disponible el vídeo de Bob Katz subtitulado al español.

Particularmente este es un vídeo del que me siento muy orgulloso, por varios motivos. El primero es que no todos los días se puede hacer una entrevista a Bob Katz, aunque todo hay que decirlo, es una persona bastante cercana con la cual he tenido el gusto de hablar en diferentes ocasiones vía Facebook.

La segunda razón es que este vídeo ha salido adelante gracias a la predisposición y ayuda de diferentes personas, lo cual me hace pensar que no estoy solo en esto. Por esta razón tengo que agradecer la colaboración de PKO que me cedió un estudio para hacer la entrevista, a Aure que me presto su ordenador para hacer la entrevista y a Martín que me corrigió la traducción.

Sobre Bob Katz, creo que no hay que decir mucho, sobradamente conocido por todo el mundo, creo que cualquier cosa que pueda comentar acerca de el, no os va a descubrir nada nuevo. Os dejo su web, altamente recomendable visitar http://www.digido.com/

Bueno no me enrollo más, poneros cómodos, abrir bien las orejas y escuchar todo lo que Bob tiene que contaros, creo que es una persona de la cual se puede aprender muchas gracias.

Con todos ustedes Mr. Bob Katz

17 Comentarios

  1. Genial Rober. Muchas gracias a ti, y todos los implicados.
    Y Katz, qué tio! Simpático, ameno, y genial en todo.
    Fuí de los pocos afortunados en estar con él en La Isla de San Simón y lo flipamos.

    “Echadle coone” y traedlo de nuevo a Pko, o donde haga falta.
    (Fundacion Sgae ??? )
    (Si lo haceis, me avisas ! )

    • Me lo quiero traer para acá, una masterclass de este tipo es lo mejor que nos puede pasar. Aprende de uno de los mejores. ¿Habrá alguien que se preste a ello? Tendré que llamar a unas cuantas puertas…

  2. Me parece, que en la parte que explica como sobremuestrea, y como convierte a 96 y luego a 44.1 32 coma flotante etc, habéis subtitulado “dither” cuando Bob dice D to A converter. Se esta refiriendo al conversor no al dither, y al filtro que usa. Eso me ha parecido.

    Que señor tan educado y tan paciente he de decir. Me ha gustado mucho.

    • Acabo de volver a escucharlo, dice concretamente: ( acerca del porque)

      Porque los conversores digitales a analogicos (D to A) trabajan mejor cuando hacen la conversion en sampling rates altos. en un futuro no habra diferencia en los conversores en relación a su calidad de conversion dependiendo de que frecuencia de muestreo elijas, pero ahora si, y esto depende, si es un conversor discreto no hay diferencia pero si es un conversor basado en chip si que hay una gran diferencia.

      • Guay, tengo la intención de volver a editar el vídeo, con algunas cosillas que he visto que se me han pasado y restaurar el formato de los subtítulos en el algún sitio que se ha perdido, así que todo lo que podamos afinar en la traducción entre todos mejor…

  3. Gracias por Fourier por la tenacidad de un proyecto “super” como Audioforo. En cuanto a la entrevista con Bob Katz me parece genial. Diestro en el capote y no entra jamás al trapo. Su selección de hardware ya es una declaración de intenciones.

  4. A ver os comento rápidamente, estoy terminando de renderizar el vídeo de Bob Katz corregido, espero que lo pueda subir este fín de semana. Realmente no hay nada nuevo, se ha corregido el descojone de los subtítulos en algunas partes, he vuelto a traducir la parte que apunta Audiofeeling y que estaba mal en el primer vídeo, y he traducido algunas cosas más que cuando lo he visto un par de veces más me he percatado. Además espero poder subirlo ya a Vimeo y poder abandonar ya youtube, ya que nosotros no somos youtubers XD

  5. Bueno, creo que ya está todo en orden, solo un par de apuntes, que me he dado cuenta ahora al revisar el vídeo.
    En el minuto 11:52 dice ” No expansor en el termino tradicional de sonido sino expansor en la parte de arriba de los sonidos”.
    En el minuto 46:30 dice ” porque es el conversor que uso de analógico a digital y de digital a analógico, que utilizo en mi equipamiento externo”

    Creo que al menos el 95% de la traducción está correcta, aunque estoy seguro de que algo se me ha podido escapar…

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here